Магазин-витрина товаров ручной работы
Светлана (Тавлесан)
Санкт-Петербург
   Опубликовано: 08.07.2012

Редакторский взгляд на декупаж

Надеюсь, статья поможет новичкам критически оценивать как свои, так и чужие работы

 Почему редакторский? Потому что я уже много лет редактор, ведущий редактор, главный редактор, а это накладывает определенный отпечаток, как и любая другая профессия.

Редактору приходится заниматься не только текстами, но также иллюстрациями, обложками, макетами, художественным оформлением издания в целом… Теперь, когда появилось немного времени на творческую работу, я вдруг неожиданно для себя обнаружила, что смотрю на свои творения как на книжные обложки.

В чем это заключается?

Ну во-первых, я ищу в них message — послание, мысль, сообщение в конце концов, которое должно дойти до зрителя. Сможет ли разработанный дизайн затронуть членов вашей семьи? Заказчика или предполагаемого покупателя? Вызовет ли у него ваша работа желаемую мысль или чувство? Говоря простым языком, какие мысли и чувства вызывает выбранный мотив и декор? Дизайн в целом? Цепляет ли он? И соответствует ли дизайн заданной цели? Например, обложка словаря должна быть респектабельной, ведь никто не купит словарь с веселенькими картинками на обложке.

Или пример из любимого нами декупажа. Винтажные работы с потертостями, по моим наблюдениям, обычно не находят отклика у мужчин. Им хочется их починить, привести в порядок… Зато им более понятен message стиля прованс и кантри, которые вызывают воспоминания о лете, отпуске, отдыхе… То есть message доходит, однако не вызывает сильного отклика. Что вызовет сильный отклик хотя бы у членов вашей семьи?

Если не цепляет мотив и дизайн в целом, то никакая самая искусная работа и филигранная техника не спасут.

Во-вторых, для меня важно, чтобы работа (как и обложка), была «читаемой». Что это значит? Представьте себе, что ваша работа, к примеру часы, панно или большая шкатулка стоит на полке или висит на стене в магазине. Вы смотрите на нее с расстояния 3-4 метра. Что вы видите? Серое или розово-голубое пятно? Или мотив читается и с расстояния, и тогда message доходит? Кстати, картины импрессионистов, которые состоят из крупных мазков и пятен, очень графичны и отлично «читаемы». То есть «читаемость» картины вовсе не определяется четкостью линий.

Чтобы обложка (или работа) была «читаемой», можно использовать простое правило: что-то крупно, остальное — мелко. И вот этого мелкого, особенно декора, не должно быть ОЧЕНЬ много, иначе будет «шум» и «дрызготня». Например, декор на боковинках шкатулки не должен задавливать основной мотив. Или много мелкого декора по краю основного мотива не должен мешать его «читаемости». Ой, сама знаю, как иногда трудно остановиться…

В-третьих, успех обложки (или декупажной работы) во многом определяет выбор картинки. У меня вызывает отторжение очень сладкое (типа зайчиков с загнутыми вверх длинными ресницами в кокетливой позе) и кричащее. Правда, на любимых мной декупажных сайтах такой красоты редко встретишь)).

Еще при выборе мотива учитывается возрастное восприятие, особенно это важно в работах для детей (например, в детскую). Восприятие ребенка меняется с каждым полугодием, а потом с каждым годом жизни. Но это тема большая, для отдельной статьи.

В-четвертых, мотив и дизайн не должны быть затасканными. То, что уже многократно встречалось и стало знакомым до боли, никогда не вызывает сильного отклика. Если только вы не обыграете давно известное изображение в совершенно новом ракурсе, новом звучании… Например, если речь заходит о черно-белом дизайне, то в первую очередь на ум приходят черные коты, Мерилин Монро, Одри Хепберн… тысячи раз виденные. Можно и черных котов использовать, но только в новом варианте… Иначе сильного отклика, эмоциональной реакции не будет.

В-пятых, посмотрите на выбранный и мотив и дизайн редакторским взглядом. Что это значит применительно к декупажу? Посмотрите, не обрезана ли рука или нога (иначе она кажется ампутированной), не торчат ли стрелки часов из голой девичей спины? Не идет ли надпись прямо по лбу? и пр….

В-шестых, стоит обратить внимание на кадрирование. В дизайне используются картины прекрасных мастеров живописи прошлого и настоящего. Не получилось ли так, что картина испорчена кадрированием ? Может быть, лучше не вырезать кусок, а уменьшить?

В-седьмых, проверьте общую композицию. Не заваливается ли она на бок? Если планировалась симметрия, то есть ли она? И что в композиции главное? Например, что для вас важнее в часах — мотив или читаемость циферблата? Если речь идет о предмете интерьера, совершенно не обязательно упираться в читаемость цифр и стрелок.

Конечно, все это было бы более понятно при наличии иллюстраций, но вставлять сознательно не стала, чтобы никого не обидеть.

Надеюсь, кому-нибудь пригодятся мои записки.